甚至我宁肯噎死,宁肯死亡,胜似留我这一身的骨头。
So that my soul chooseth strangling, and death rather than my life.
人算什么,你竟看他为大,将他放在心上,
What is man, that thou shouldest magnify him? and that thou shouldest set thine heart upon him?
每早晨鉴察他,时刻试验他。免
And that thou shouldest visit him every morning, and try him every moment?
你到何时才转眼不看我,才任凭我咽下唾沫呢。
How long wilt thou not depart from me, nor let me alone till I swallow down my spittle?
鉴察人的主阿,我若有罪,于你何妨。为何以我当你的箭靶子,使我厌弃自己的性命。
I have sinned; what shall I do unto thee, O thou preserver of men? why hast thou set me as a mark against thee, so that I am a burden to myself?
耶和华我的神阿,我投靠你。求你救我脱离一切追赶我的人,将我救拔出来。
O LORD my God, in thee do I put my trust: save me from all them that persecute me, and deliver me:
恐怕他们像狮子撕裂我,甚至撕碎,无人搭救。
Lest he tear my soul like a lion, rending it in pieces, while there is none to deliver.
耶和华向众民施行审判。耶和华阿,求你按我的公义,和我心中的纯正,判断我。
The LORD shall judge the people: judge me, O LORD, according to my righteousness, and according to mine integrity that is in me.
愿恶人的恶断绝。愿你坚立义人。因为公义的神察验人的心肠肺腑。
Oh let the wickedness of the wicked come to an end; but establish the just: for the righteous God trieth the hearts and reins.
若有人不回头,他的刀必磨快。弓必上弦,豫备妥当了。
If he turn not, he will whet his sword; he hath bent his bow, and made it ready.